Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Zasady zawierania porozumień bilateralnych

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Osoby do kontaktu

Wymiana bilateralna

Kraje europejskie:

dr Maria Kantor
ul. Czapskich 4, pok. 25
tel. 12 663 3014
maria.kantor@uj.edu.pl 

Kraje azjatyckie:

mgr Adriana Hołub-Palonka
ul. Czapskich 4, pok. 25
tel. 12 663 3015
adriana.holub-palonka@uj.edu.pl

Kraje Ameryki Płn., Ameryki Płd., Afryki oraz Australia:

mgr Małgorzata Paiak
ul. Czapskich 4, pok. 25
tel. 12 663 3044
malgorzata.paiak@uj.edu.pl

Program Erasmus+

dr inż. Izabela Zawiska
Dział Współpracy Międzynarodowej
ul. Czapskich 4, pok. 25
tel. 12 663 3013
izabela.zawiska@uj.edu.pl

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

RÓWNIEŻ NA FACEBOOK

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Zasady i procedury zawierania porozumień o współpracy naukowej między UJ a zagranicznymi instytucjami naukowymi

Zarządzenie nr 35 Rektora UJ z dnia 15 marca 2017 roku w sprawie zasad i procedur współpracy naukowej pomiędzy UJ (z wyłączeniem Collegium Medicum) a zagranicznymi instytucjami naukowymi.

Zarządzenie nr 35 Rektora UJ z dnia 15 marca 2017

Zarządzenie nr 35 Rektora UJ z dnia 15 marca 2017 roku w sprawie zasad i procedur współpracy naukowej pomiędzy UJ (z wyłączeniem Collegium Medicum) a zagranicznymi instytucjami naukowymi.

Deklaracja załącznik nr 1 oraz Wniosek o zawarcie porozumienia z zagraniczną instytucją naukową załącznik nr 2

Przepisy ogólne

  1. Zarządzenie określa zasady i procedury zawierania porozumień o współpracy naukowej pomiędzy Uniwersytetem Jagiellońskim a zagranicznymi instytucjami naukowymi, zwanych dalej „porozumieniami”.
  2. Ilekroć w niniejszym zarządzeniu jest mowa o:
  • porozumieniu – należy przez to rozumieć pisemne porozumienie stron w zakresie realizacji międzynarodowej współpracy naukowej, mające na celu ustalenie wzajemnych praw i obowiązków oraz zakresu współpracy;
  • porozumienie ogólnouczelniane – należy przez to rozumieć porozumienie, w którym ze strony UJ we współpracę z zagraniczną instytucją naukową zaangażowane są co najmniej dwie jednostki UJ;
  • porozumienie inne niż porozumienie ogólnouczelniane – należy przez to rozumieć porozumienie, w którym ze strony UJ we współpracę z zagraniczną instytucją naukową zaangażowana jest tylko jedna jednostka UJ;
  • jednostce UJ – należy przez to rozumieć wydział, jednostkę pozawydziałową, międzywydziałową, międzyuczelnianą i wspólną;
  • kierowniku jednostki UJ – należy przez to rozumieć dziekana wydziału lub dyrektora/kierownika jednostki UJ, o której mowa w pkt 4.
  1. Dział Współpracy Międzynarodowej, zwany dalej „DWM”, w zakresie zawierania porozumień:
  • wspiera działania związane z inicjowaniem współpracy i koordynuje współpracę naukową UJ z zagranicznymi instytucjami naukowymi na szczeblu ogólnouczelnianym;
  • przygotowuje porozumienia o współpracy naukowej UJ z zagranicznymi instytucjami naukowymi na szczeblu ogólnouczelnianym;
  • doradza i udziela pomocy przy sporządzaniu porozumień o współpracy naukowej zawieranych przez jednostki UJ.

Porozumienia ogólnouczelniane

Porozumienie ogólnouczelniane – należy przez to rozumieć porozumienie, w którym ze strony UJ we współpracę z zagraniczną instytucją naukową zaangażowane są co najmniej dwie jednostki UJ (wydział, jednostka pozawydziałowa, międzywydziałowa, międzyuczelniana i wspólna).

W zakresie zawierania porozumień ogólnouczelnianych obowiązują następujące zasady:

  • porozumienia ogólnouczelniane zawierane są z inicjatywy Rektora UJ, prorektorów, właściwego pełnomocnika Rektora UJ, jednostek UJ lub zagranicznej instytucji naukowej;
  • porozumienia ogólnouczelniane przygotowuje i negocjuje, w konsultacji z jednostkami UJ, DWM;
  • przed zawarciem porozumienia ogólnouczelnianego jednostki UJ zainteresowane prowadzeniem współpracy zobowiązane są do zabezpieczenia środków finansowych na jej prowadzenie i złożenia w DWM deklaracji, stanowiącej załącznik nr 1 do zarządzenia;
  • porozumienie może być sporządzone:

                     - wyłącznie w języku angielskim lub
                     - w języku urzędowym drugiej strony i w języku polskim, z tym zastrzeżeniem, że wiążący jest
                       tekst w języku polskim

  • w przypadku, gdy porozumienie zawiera postanowienia o podjęciu przez strony zobowiązań finansowych, a zawarte jest wyłącznie w języku angielskim, wymagane jest dokonanie tłumaczenia porozumienia na język polski dla celów wewnętrznych Uniwersytetu; kierownik jednostki UJ, w której sporządzono tłumaczenie porozumienia, potwierdza własnoręcznym podpisem, że tłumaczenie zostało sporządzone przez osobę kompetentną – nie ma obowiązku tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego;
  • porozumienie ogólnouczelniane podpisuje Rektor UJ lub na podstawie udzielonego przez Rektora UJ pełnomocnictwa prorektor lub inna osoba;
  • DWM koordynuje wymianę międzynarodową pracowników, doktorantów i studentów UJ realizowaną w ramach porozumienia ogólnouczelnianego.

Porozumienia inne niż ogólnouczelniane

Porozumienie inne niż porozumienie ogólnouczelniane – należy przez to rozumieć porozumienie, w którym ze strony UJ we współpracę z zagraniczną instytucją naukową zaangażowana jest tylko jedna jednostka UJ.

  • za przygotowanie porozumienia odpowiada jednostka UJ będąca stroną porozumienia;
  • przy sporządzaniu porozumienia DWM pełni rolę doradczą;
  • porozumienie zawierane jest z inicjatywy instytucji zagranicznej lub na wniosek jednostki UJ;
  • przed podpisaniem porozumienia kierownik jednostki UJ, która zamierza nawiązać współpracę naukową z jednostką instytucji zagranicznej, zwraca się, za pośrednictwem DWM, do właściwego pełnomocnika Rektora UJ, a następnie właściwego prorektora o zatwierdzenie wniosku o zawarcie porozumienia z podmiotem zagranicznym. Wniosek o zawarcie porozumienia z podmiotem zagranicznym, którego wzór określa załącznik nr 2 do zarządzenia, zawiera również deklarację dotyczącą zabezpieczenia środków finansowych na prowadzenie współpracy;
  • porozumienie może być sporządzone:

                 - wyłącznie w języku angielskim lub
                 - w języku urzędowym drugiej strony i w języku polskim, z tym zastrzeżeniem, że wiążący jest tekst
                   w języku polskim

  • w przypadku, gdy porozumienie zawiera postanowienia o podjęciu przez strony zobowiązań finansowych, a zawarte jest wyłącznie w języku angielskim, wymagane jest dokonanie tłumaczenia porozumienia na język polski dla celów wewnętrznych Uniwersytetu; kierownik jednostki UJ, w której sporządzono tłumaczenie porozumienia, potwierdza własnoręcznym podpisem, że tłumaczenie zostało sporządzone przez osobę kompetentną – nie ma obowiązku tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego;
  • porozumienie podpisuje kierownik jednostki UJ na podstawie udzielonego pełnomocnictwa;
  • jednostka UJ będąca stroną porozumienia koordynuje wymianę międzynarodową pracowników, doktorantów i studentów UJ realizowaną w ramach porozumienia.
  • jednostka UJ przekazuje kopię podpisanego porozumienia do DWM w celu wprowadzenia do Centralnego Rejestru Międzynarodowych Porozumień o Współpracy Naukowej.

Wzory porozumień w języku polskim i angielskim

W przypadku gdy porozumienie zawierane jest z inicjatywy Uniwersytetu Jagiellońskiego obowiązują następujące wzory porozumień:

Porozumienia dotyczące programów podwójnych/wspólnych dyplomów

Opiniowaniem wniosków o utworzenie programów studiów I i II stopnia, w tym programów kończących się podwójnych/wspólnym dyplomem (double/joint degree programmes) oraz koordynacją podpisywania umów o wspólnym prowadzeniu przewodów doktorskich z jednostkami zagranicznymi zajmuje się Sekcja Obsługi Studiów, Centrum Wsparcia Dydaktyki

Sekcja Obsługi Studiów

mgr Maria Niewiara

ul. Straszewskiego 25/3
31-007 Kraków
tel. (+48 12) 663 3983
e-mail: maria.niewiara@uj.edu.pl

Akty prawne dotyczące tworzenia programów studiów